3月11日下午,外语系在佳山校区第一教学楼212室举办了主题为“基于《吕氏春秋·劝学》核心术语翻译的典籍术语翻译原则探讨”的学术沙龙活动,主讲人为外语系教师戴拥军副教授。外语系在岗教师参加了此次活动。
学术沙龙活动由系副主任蒯振华老师主持。在活动中,戴拥军老师分享了其近期研究成果,与全系老师探讨典籍术语翻译相关问题。
戴老师首先介绍了典籍术语的含义及其翻译现状以及《吕氏春秋》的翻译现状,之后就《吕氏春秋·劝学》一篇的核心术语构成及其翻译进行了深入地剖析,比较了三个翻译版本之间的异同,并探索了典籍术语翻译的原则,进一步阐释了典籍术语翻译的研究意义。戴老师分享后,系部老师就讲座内容进行了积极热烈地交流讨论。
蒯振华副主任总结了大家的发言,充分肯定了此次学术沙龙活动的交流意义。(撰稿:刘菱馨 审核:曹瑞斓)